PNMT 인공신경망 번역으로 높은 품질 구현

 
[아이티데일리] 시스트란 인터내셔널(대표 지 루카스, 이하 시스트란)이 오는 21일 국제통역번역협회(IITA)와 세종대학교, 세종사이버대학교가 공동 주최하는 ‘인간 번역사와 인공지능 번역기의 대결’에 참가한다.

이번 대결에는 구글 번역기, 네이버 번역기 파파고(Papago) 등이 참가할 예정이다. 즉석에서 문학과 비문학 분야의 문장으로 인공지능 번역기와 전문 번역사가 50분간 대결을 펼치게 되며, 한국통번역사협회장인 곽중철 한국외대 교수와 동 협회 번역전문가가 평가를 맡는다.

시스트란은 자사의 인공신경망 번역엔진 PNMT(Pure Neural Machine Translation)으로 차별화 된 번역 기술을 선보일 예정이다. PNMT는 인공신경망 기계번역(NMT, Neural Machine Translation)을 상용화한 기계번역 엔진으로, 기존의 통계 및 규칙 기반의 번역 엔진들과 비교하면 전체 문장과 문단 단위로 번역문을 처리해 문맥 이해를 통한 높은 품질의 기계번역을 구현한다.

시스트란 측은 각 비즈니스 분야별 사전과 데이터를 바탕으로 기업에 특화된 번역 솔루션을 보유하고 있어, 전문용어가 많은 신문 기사와 사설을 번역하는 이번 대결에서 타사보다 최적화된 번역 결과를 선보일 것이라고 밝혔다.

지 루카스 시스트란 대표는 “시스트란은 인공신경망 기계번역을 세계 최초로 상용화한 기술력과 더불어 법률, 자동차, IT 등 비즈니스 분야에 최적화 된 번역을 지원하기 때문에 타사의 번역기 보다 한 발 앞서 있다고 생각한다”며, “이번 대결을 통해 제 2의 알파고로 거듭나 국·내외 기업의 믿음직한 비즈니스 파트너로서 입지를 넓히겠다." 라고 말했다.

한편, 세종대학교에서 진행되는 이번 인간 번역사와 인공지능 번역기의 번역 대결은 중앙일보 코리아중앙데일리와 세종사이버대학교 홈페이지를 통해 생중계 될 예정이다.

저작권자 © 아이티데일리 무단전재 및 재배포 금지