NMT 기술 활용해 초벌번역 지원…완역시기 단축 및 번역품질 향상

 
[아이티데일리] 시스트란인터내셔널(대표 지 루카스, 이하 시스트란)은 한국고전번역원의 ‘인공지능(AI) 기반 고전문헌 자동번역시스템 구축’ 사업에 수행업체로 선정, AI 기반의 인공신경망 기계번역(NMT) 기술을 활용한 고전문헌 자동번역 시스템을 구축한다고 20일 밝혔다.

이번 사업은 한국정보화진흥원의 ‘2017년도 ICT기반 공공서비스 촉진사업’의 과제로, 4차 산업혁명 시대에 강조되고 있는 인문사회·과학기술 융합의 대표적 사례로써 국가적 미래성장 동력 마련 및 학술적 자산 확보에 기여할 전망이다.

이번 자동번역 대상인 국보 303호 승정원일기는 원문 총 3,243책, 약 2억 4250만여 자에 달하는 방대한 분량을 자랑한다. 시스트란 측은 자사 AI 기반 번역기술인 PNMT(Pure Neural Machine Translation)를 통해 고전 번역자들의 초벌번역을 지원, 완역 시기를 앞당기고 번역 품질을 높이겠다고 설명했다.

시스트란의 PNMT 기술은 전체 문장과 문단 단위로 번역문을 처리해 문맥 이해를 통한 높은 품질의 기계번역을 구현하고, 도메인 기반 솔루션을 통해 최적화된 번역을 제공한다. 이번 고전번역 사업에는 병렬 말뭉치 구축 기술을 활용, 초벌전역 지원은 물론 향후 고전문헌과 현대문 간 대조 분석, 번역 연구에도 지원을 아끼지 않는다는 방침이다.

지 루카스 시스트란 대표는 “세계적으로 자국 문화유산에 대한 가치 인식이 높아짐에 따라 고전문헌 번역 활동 수요 및 필요성이 커지고 있다”며, “시스트란은 지능형 언어처리 기업으로써 국내 고전번역 사업을 시작으로 아시아 및 유럽을 포함한 다양한 국가 문화유산 가치보존사업으로 비즈니스를 확장해가겠다”고 말했다.

저작권자 © 아이티데일리 무단전재 및 재배포 금지